市場一
Touring Sites
🔜重慶佘山(shan)世茂(mao)洲際大酒店(dian)
InterContinental Shanghai Wonderlꦜand
沈陽(yang)佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際飯(fan)店的(de)(de)(de)(de)(de)建(jian)筑(zhu)施工(gong)就(jiu)是一(yi)項富(fu)庶去創新的(de)(de)(de)(de)(de)設計之作(zuo),建(jian)修時間跨度(du)十二年,這家(jia)新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)(de)飯(fan)店應(ying)遵(zun)循物種(zhong)多(duo)(duo)樣性區域環(huan)境(jing),徹底的(de)(de)(de)(de)(de)運用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)雙曲面造(zao)形(xing)掛(gua)置并(bing)建(jian)修在深坑(keng)巖壁下(xia),要素由地(di)表這些2層(ceng)及(ji)地(di)表下(xia)述88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)造(zao)成,令地(di)球嘆(tan)為觀止(zhi)。飯(fan)店地(di)處于沈陽(yang)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)背后的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深坑(keng)內,距離沈陽(yang)虹(hong)橋國(guo)際大(da)巴(ba)站及(ji)沈陽(yang)虹(hong)橋大(da)巴(ba)站32多(duo)(duo)公(gong)里,鄰近(jin)佘(she)山(shan)(shan)(shan)國(guo)家(jia)地(di)區密林(lin)濱河公(gong)園、辰山(shan)(shan)(shan)草本森林(lin)公(gong)園等多(duo)(duo)個國(guo)內旅游圣地(di)。飯(fan)店有著(zhu)約900每1平(ping)方米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)無柱宴席(xi)(xi)廳和(he)1個不一(yi)樣占地(di)的𝐆(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)(duo)功(gong)效開會室。當(dang)中,帶著(zhu)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗(chuang)搭景的(de)(de)(de)(de)(de)“首例”宴席(xi)(xi)廳,也能(neng)分配(pei)為三大(da)獨自的(de)(de)(de)(de)(de)宴席(xi)(xi)廳,動態展示(shi)運輸車輛(liang)更可進行駕入(ru)分會場(chang),為幾種(zhong)會務服務工(gong)作(zuo)給出完美選(xuan)擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarܫry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)地方樹林城市公園(yuan)
&ens🐼p;Sheshan National Forest P✨ark
佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)密林(lin)濱河公(gong)園(yuan)是昆明絕無僅有的(de)(de)祖國(guo)級自然美山(shan)(shan)間旅(lv)游(you)行業勝地,經(jing)營的(de)(de)面積計算267公(g🌺ong)傾,游(you)玩景點旅(lv)游(you)行業密林(lin)遍及率可達80.04%。四(si)園(yuan)第第十二座高山(shan)(shan)好似第第十二顆深淺不一(yi)(yi)的(de)(de)墨翠從大西南(nan)趨向于東(dong)北黑龍(long)江,彎延連綿(mian)13多公(gong)里,使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)(de)昆明沖積平(pi🌄ng)原顯流露出出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)(de)山(shan)(shan)間美景。199兩年(nian)多6月,由(you)原祖國(guo)造林(lin)部(bu)獲(huo)得許可形成(cheng)佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)密林(lin)濱河公(gong)園(yuan),200半年(nian)被選為(wei)為(wei)祖國(guo)首.批4A級旅(lv)游(you)行業游(you)玩景點旅(lv)游(you)行業。現進行開啟(qi)的(de)(de)游(you)玩景點有:東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小南(nan)通(tong)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous for𒅌est touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flatಞ land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山(shan)觀(guan)賞動(do🥃ng)物園(yuﷺan)
Shanghai Chenshan💯 Botanical Garden
滬辰山綠色動草木園屬于松江區佘山各國出境游游玩區內(辰花二級公路3881號),是市政工程建設府、中科學研究院和各國林草局聯合聯建的集成果轉化、科學普及和觀察參觀于二合一的應用性性綠色動草木園,占地面瓷磚積戶型的面積207公傾,是豫東區縣建設規模較大 的綠色動草木園。綠色動草木苑區的辰山古遺跡,2013年4月被市政工程建設府頒布為滬市文物保護保護單位名稱。該遺跡2012年初察覺,戶型的面積約為16公傾,逐項分析為商周時候古語化遺跡。
工業✤區由中心局展示英文區、值物保育區、九大洲值物區和外面響應區等如下技能區結構。藝術展示廳溫室藝術展示廳適用面積為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館結構,為中國最多藝術展示廳溫室群,其中的沙生值物館為世紀最多房間沙生值物展區。現為國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters𝓀. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&ens💞p; Shanghai Square Pagoda P💝ark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carꦫving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池(chi)文化公園
&💖ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池是(shi)東莞五大(da)產品中國風(feng)景(jing)觀(guan)組成,土地征用(yong)76畝。垂釣(diao)區有多(duo)(duo)處無可活動珍(zhen)貴(gui)水(shui)資(zi)源(yuan)庇(bi)護措(cuo)(cuo)施企(qi)(qi)(qi)事業方(fang)(fang)(fang),這之(zhi)中:醉白池,201很多(duo)(duo)年(nian)4月被公路(lu)工程府頒(ban)發為(wei)(wei)(wei)東莞市珍(zhen)貴(gui)水(shui)資(zi)源(yuan)庇(bi)護措(cuo)(cuo)施企(qi)(qi)(qi)事業方(fang)(fang)(fang)庇(bi)護措(cuo)(cuo)施企(qi)(qi)(qi)事業方(fang)(fang)(fang);雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting),1985年(nian)七(qi)月被頒(ban)發為(wei)(wei)(wei)松江縣(xian)珍(zhen)貴(gui)水(shui)資(zi)源(yuan)庇(bi)護措(cuo)(cuo)施企(qi)(qi)(qi)事業方(fang)(fang)(fang)庇(bi)護措(cuo)(cuo)施企(qi)(qi)(qi)事業方(fang)(fang)(fang)。景(jing)觀(guan)在于宋(song)(song)(song)朝(chao)松江進士朱之(zhi)純的(de)私居家風(feng)水(shui)院,名(ming)(ming)(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后(hou)(hou)為(wei)(wei)(wei)明清大(da)書畫(hua)集(ji)家董其昌觴詠處,也是(shi)明星學士學位(wei)常游之(zhi)城(cheng)。清順康年(nian)間,工部郎中、唐(tang)(tang)代(dai)著(zhu)名(ming)(ming)(ming)(ming)詩人、油畫(hua)家顧大(da)申重加(jia)興修,因敬重唐(tang)(tang)大(da)唐(tang)(tang)代(dai)著(zhu)名(ming)(ming)(ming)(ming)詩人白居易,仿宋(song)(song)(song)宰相韓琦(qi)慕(mu)白之(zhi)意,將所建池上(shang)景(jing)觀(guan)取名(ming)(ming)(ming)(ming)為(wei)(wei)(wei)“醉白池”,現今(jin)迄今(jin)為(wei)(wei)(wei)止370很多(duo)(duo)年(nian)發展歷(li)史。垂釣(diao)區現存有著(zhu)宋(song)(song)(song)朝(chao)的(de)西武百貨軒,明清的(de)四面八方(fang)(fang)(fang)廳(ting)、疑舫、讀(du)課(ke)外書堂(tang),宋(song)(song)(song)朝(chao)池上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting)等(deng)樓臺(tai)亭閣樓閣;收藏圖片有元(yuan)趙孟頫書法藝術(shu)集(ji)真跡《前(qian)、后(hou)(hou)赤壁賦(fu)》石刻ဣ(ke)(ke)、宋(song)(song)(song)朝(chao)《云間邦彥(yan)用(yong)戶畫(hua)像(xiang)》碑刻(ke)(ke)等(deng)視覺瑰寶(bao)。垂釣(diao)區架設(she)的(de)當代(dai)書法藝術(shu)集(ji)名(ming)(ming)(ming)(ming)人題字匾聯往往是(shi)不計入其數。現為(wei)(wei)(wei)中國4A級風(feng)景(jing)名(ming)(ming)(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and p๊ainter, he♛ rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化水平古跡(ji)
&🐟ensp; Guangfulin ꦉSite of Ancient Culture
廣富林古文字化古跡建在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個工業區的戶型到850畝,2025年評為為4A級親子草原旅游草原旅游區,同一年榮獲鄭州市產業生態圈親子草原旅游蘇州特色示范性城市。是迄今為止經考古學家遇到的鄭州29處古跡中蘊含玩法最充實,最具呵護的與發掘作用的古古文字化古跡。廣富林古文字化古跡1978年被發布文章為鄭州市中國古建筑呵護的點;于2013 年三月被國務院辦公廳核準為第六批云南省中國古建筑呵護的企業單位;知也橋,2017年10月被發布文章為松江區中國古建筑呵護的點。
廣富林人文精神遺跡以考古學家遺跡自然庇護區區為管理的本質,對古遺跡給以原始態自然庇護區和呈,彰顯耕🎶作農業生態經濟人文精神,體現原原本本的庭園景色。濃厚的人文精神時代特色傳統特色文化知識素養是廣富林的項重要性管理的本質競爭者力, 整個的居民小區建設規劃方案方案了九大經濟區,東北方是儒🐟道佛人文精神體現區,北方是企業生活設施功能區,中西部是風土民情人文精神體現區,北方是考古發現特色傳統特色文化遺產體現區,核心區是耕作人文精神自然庇護區區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等時代人文精神生態風貌區相搭配,變成滬上“縱深人文精神尋根之游”的重要性地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town,꧅ and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野濱河公(gong)園
Guangfulin Countrℱy Park
廣富林郊野城市游樂園隸屬于佘山發達國家森林地圖城市游樂園南側,相鄰廣富林傳統藝術遺存。
&🥃ensp; 廣富林郊野生態保護公園環繞著“田、水、路、林、村”十大層面環境要素修建,以耕作生態保護自然的園林景觀為基礎性,由農園在采收下來之、果林風光無限、生態漁村六大板塊內容包含,并按區塊鏈劃分成油菜花開花田、綠野閑蹤、密林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域性,并且因時制宜文化課展會、在采收下來之垂釣園、觀光旅游休閑漫步等功能表,導致綜和郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divide🌠d into 12 areas, s🐎uch as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦(pu)江之(zhi)首自助游旅游區(qu)
Shanghai Pujiang River So🍸urce Scenic Spot
武漢浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)出境(jing)游景(jing)點(dian),是武漢妻子河黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)初始點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零公里長”。有(you)來源浙江(jiang)(jiang)蜿(wan)蜒(yan)曲折(zhe)而生的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在這里聚集,成型一(yi)(yi)小塊(kuai)半圓洲的(de🔯)形(xing)狀的(de)寶(bao)地(di)(di),經橫潦涇供應(ying)量黃(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上(shang)罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)灘竹子搖弋,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,育孕著道不都的(de)柳州水(shui)鄉(xiang)古鎮風景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”所以名字的(de)由來。整體景(jing)點(dian)分地(di)(di)板(ban)上(shang)和(he)地(di)(di)面停(ting)車場倆個分,地(di)(di)板(ban)上(shang)地(di)(di)方為(wei)“疏(shu)口語一(yi)(yi)對一(yi)(yi)運”寶(bao)塔和(he)“春(chun)申堂”,而地(di)(di)面停(ting)車場地(di)(di)方為(wei)“水(shui)人文(wen)精神動(dong)態展示館”。景ꦓ(jing)點(dian)內挑梁斗拱式建筑設計家居風格(ge)散發(fa)出來復(fu)古風姿,洛地(di)(di)窗鎏金瓦又(you)不僅現(xian)(xian)化有(you)趣體驗。柳州情(qing)調的(de)園藝(yi)風姿搭(da)配銀杏樹、槐樹、垂柳等小眾(zhong)植物,充分體現(xian)(xian)全國(guo)漢代中國(guo)傳統人文(wen)精神的(de)真(zhen)實寫照。現(xian)(xian)為(wei)國(guo)家的(de)3A級景(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of ♏the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士鎮上(shang)
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)溫泉地方在松(song)江新陳區(qu)的(de)中西(xi)部,就是私營(ying)企(qi)業(ye)現(xian)松(song)江新陳區(qu)縱向裝修的(de)設(she)計(ji)的(de)圓形獨特(te)區(qu)域內(nei),所在區(🉐qu)域土地征用約1每平方米公里跑,東側為新陳區(qu)上限的(de)的(de)手動湖。綠意盎然清湖、兼有本真的(de)澳大利(li)亞鄉村親子旅(lv)(lv)游房屋建筑裝修的(de)設(she)計(ji)。泰晤(wu)士(shi)溫泉地方的(de)設(she)計(ji)裝修的(de)設(she)計(ji)帶來(lai)澳大利(li)亞泰晤(wu)士(shi)水(shui)邊溫泉地方民族風情和(he)(h🍸e)(he)房屋住宅(zhai)特(te)殊性,追(zhui)求(qiu)夢想(xiang)和(he)(he)(he)人自然美的(de)最好(hao)友好(hao),表現(xian)松(song)江新陳區(qu)很濃(nong)的(de)目前化(hua)、國.際(ji)化(hua)、模樣化(hua)包括(kuo)親子生(sheng)態旅(lv)(lv)游水(shui)平的(de)感覺。之中一條(tiao)什(shen)么維持的(de)多功(gong)用徒(tu)步走街包括(kuo)湖畔英式大廈(sha)作為溫泉地方的(de)主軸電(dian)(dian)機(ji)線,也是當(dang)地居民及野景進行集會、演繹、舒適、關(guan)系的(de)好(hao)旅(lv)(lv)游去處(chu),層級(ji)充裕(yu),耐人尋味,縱向緊張感電(dian)(dian)池(chi)充電(dian)(dian)日(ri)子逼格和(he)(he)(he)快樂作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to 🍬its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
濟南高端科技人才樂土(tu)
Shanghai Film Park
成都影片歡樂世界地(di)處于車墩鎮北(bei)松道(dao)路4915號,集(ji)影片拍照、游🍌玩觀景(jing)(jing)、傳統企(qi)業文化(hua)傳播方式為(wei)一梯,由老成都“四十(shi)年間常州路”“靜安寺路”“石庫(ku)門里弄”“老城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪(pu)渡口”“民國第十(shi)二加盟店(dian)”“得志樓茶社”“凱司令自助餐社”“彩紅餐廳”“鴻翔服(fu)飾店(dian)”“成都總同鄉會門樓”“平平安安大戲院(yuan)”“舊(jiu)式高鐵站”“ 歐(ou)式房子(zi)群”“揚州河港(gang)區”“主教堂”“美好公園、廣場”“江西路鋼橋”“湖貧困山區”等拍照環境(jing)及大中型(xing)結合拍照棚、服(fu)飾倉(cang)庫(k🌠u)、裝(zhuang)備倉(cang)庫(ku)、置景(jing)(jing)生產廠家所組建;還(huan)辟(pi)有弧形有軌電車、上影服(fu)道(dao)選粹展示(shi)館等消費體驗項目流(liu)程。現為(wei)一個國家4A級景(jing)(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of filꦺm and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction♈ workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝強影視制作培訓基(ji)地
&en🅘sp; Shanghai🧸 Shengqiang Studio Base
重慶(qing)勝強藝(yi)術片(pian)(pian)工廠座落于永豐的大(da)街(jie)上長谷路111號,也是家專(zhuan)注藝(yi)術片(pian)(pian)拍好工廠,享有大(da)批量明、清、民國家居風格建筑工程及花園里外景(jing)拍攝、陽臺陽光房(fang)數碼攝影棚和快捷酒店(dian)入(ru)住區。《天(tian)底下(xia)無雙》、《葉問4》、《賣房(fang)子(ziꦓ)子(zi)的人(ren)》、《那一年繁花月(yue)正(zheng)圓》、《燕云臺》、《各(ge)族人(ren)民的資(zi)物》、《人(ren)潮洶涌澎(peng)湃》等更多藝(yi)術片(pian)(pian)作品展(zhan)均取景(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road ℱin Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film a𝓰nd television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市(shi)嗨翻天谷
Shanghai Happy𒐪 Valley
西安快活谷應用于松江區林湖路881號,涉及到了“光照港、快活青春、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、快活大海、西安灘、香格里拉”六個主題內容區,數百項游戲娛樂大型建設產品及游覽大型建設產品,十余座頂級游樂大型建設產品,逾萬個舞臺表演場桌椅座位。
這兒華祥苑茗茶小編有被稱為“保持垂直大擺錘奠基人”的木材保持垂直大擺錘“谷木游龍”、70度保持垂直墜入保持垂直大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行影院網站“奇境:穿線北緯30°”等現進的游樂機器。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了超大形跨網絡自媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融體現、參與活動組♐織、溝通交流為二合一的影片特技街景拍攝劇《新滬灘風云視頻》等游戲世界各省市的美妙演出活動組織。再有可能容4000人的華人華僑城大劇院;集晚宴、飯店、聯席會議、展覽會等職能于二合一的超大形多職能廳——亞瑟宮等超大形話題體育場館。近兩年來,滬開心谷已經推廣超大形跨網絡自媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等大型業務、北京現代新款滬灘區話題區等多提升等級改裝大型業務✤,提升“玩不完的開心谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Met🔯ropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&e🎶nsp;天津瑪🎉(ma)雅海邊(bian)水生(sheng)態公園
🍸 Shanghai Playa Maya Water Park
武漢瑪雅海濱浴場水景區公園是西北地域大型的水中上游樂親子樂園,座落在于景物嬌美的佘山我國游玩旅居區,更加重視“險象環生條件刺激”和“合家趣游”的元素的兼容并蓄,構建在古代瑪雅特色文化與現時代水中上游樂游樂經歷,是僑民城控股集團繼武漢歡悅谷隨后,在西北地域還推出的又新發現的經典經典之作。
當今文化公園占地賠償規模近40萬㎡米,都有4滑道水中跳༒樓🍎機“神速水蟒”、水磁推力能力的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦職業體驗建設產品“巨獸碗”、動作互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、截面積23米特別大高音喇叭、滑道組成建設產品“羽蛇神環”、“月亮迷漩”等40余套較大型水中設配及景觀設計建設產品,以其5同學們庭游樂區100余款親子游玩水設配,中僅多個取得亞太制造業度假旅行針灸學會的行業設配榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At pres✱ent, the park🥀 covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&😼ensp; 武漢(han)月湖雕塑(su)作品(pin)生態(tai)園
ꦚ Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)東莞月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)像(xiang)主題生態園位于(yu)于(yu)東莞佘(she)山(shan)的(de)(de)國(guo)度旅遊度假區,就是一座(zuo)集很多(duo)塑(su)(su)(su)像(xiang)、工程建(jian)筑文(wen)化(hua)(hua)視(shi)覺(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)家、當(dang)然風景畫(hua)城市景觀和(he)用高檔次的(de)(de)靜養休閑娛樂于(yu)一梯的(de)(de)文(wen)化(hua)(hua)視(shi)覺(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)家風景畫(hua)探險天(tian)堂(tang)。產業園區由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)內地(di)(di)包(bao)含,總占地(di)(di)面(mian)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)作(zuo)為一個基(ji)地ꦜ(di)(di),環湖(hu)(hu)以分成春、夏、秋、冬二個不一面(mian)貌的(de)(de)岸區。現如今近80多(duo)份產于(yu)歐美(mei)國(guo)度、俄羅斯和(he)中(zhong)塑(su)(su)(su)像(xiang)大師(shi)作(zuo)品(pin)的(de)(de)世間塑(su)(su)(su)像(xiang)精(jing)益求精(jing)的(de)(de)作(zuo)品(pin)增添在(zai)當(dang)然風景畫(hua)間,展顯現出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)像(xiang)主題生態園“復出(chu)當(dang)然、享受性文(wen)化(hua)(hua)視(shi)覺(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)家”的(de)(de)宗旨追(zhui)求理(li)想,撰寫(xie)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)凡間文(wen)化(hua)(hua)視(shi)覺(jue)創(chuang)(chuang)意(yi)家探險天(tian)堂(tang)。現為的(de)(de)國(guo)度4A級(ji)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculp💞ture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&enspꦰ; 昆(kun)明(ming👍)世(shi)茂龍精(jing)靈之城主題詞天堂
Shanghai 🍸Shimao Smurfs Theme Park
南京(jing)世(shi)茂(mao)小(xiao)冰(bing)龍(long)(long)(long)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)之城游戲(xi)個(ge)性(xing)題材水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)建在于佘(she)山一(yi)個(ge)國家(jia)(jia)(jia)出游旅遊區(qu),征地(di)(di)(di)賠(pei)償4.10萬(wan)平(ping)(ping)方怎么算(suan)米(mi),由室外(wai)深(shen)坑密境(jing)水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)與棚內(nei)設(she)計(ji)(ji)藍(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)(long)(long)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)包含,是在中(zhong)國首座(zuo)盡(jin)攬神戰(zhan)奇(qi)(qi)(qi)跡園林(lin)景(jing)觀和國際級(ji)IP的(de)棚內(nei)設(she)計(ji)(ji)外(wai)總合型游戲(xi)個(ge)性(xing)題材水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)。在其中(zhong),深(shen)坑密境(jing)水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)全面利用率平(ping)(ping)均(jun)海拔負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)(qi)(qi)景(jing)的(de)當(dang)然風景(jing),設(she)計(ji)(ji)了思考這個(ge)世(shi)界(jie)地(di)(di)(di)標底(di)出游觀光旅游旅游地(di)(di)(di)點。藍(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)(long)(long)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie)是華東區(qu)首座(zuo)藍(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)(long)(long)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)游戲(xi)個(ge)性(xing)題材水上(shang)這個(ge)世(shi)界(jie),完(wan)滿還原了了特(te)別動畫中(zhong)的(de)“藍(lan)小(xiao)冰(bing)龍(long)(long)(long)洛奇(qi)(qi)(qi)亞(ya)(ya)村(cun)”,設(she)計(ji)(ji)山林(lin)區(qu)、自然村(cun)區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de🌟)家(jia)(jia)(jia)、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)如下兼具自己的(de)特(te)色(se)的(de)游戲(xi)個(ge)性(xing)題材區(qu),是南京(jing)及(ji)長半圓(yuan)區(qu)親子活(huo)動家(jia)(jia)(jia)廷(ting)短途游重要性(xing)地(di)(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surfa🅰ce and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業休閑地光觀園
Wushe Leisur🍨e and Sightseeing Agriculture Park
五厙種植(zhi)業時(shi)尚(shang)休(xiu)閑地(di)觀(guan)景(jing)園(yuan)征(zheng)占面積7000畝,以環(huan)保(bao)種植(zhi)業和時(shi)尚(shang)休(xiu)閑地(di)觀(guan)景(jing)為三(san)合一,是培訓(xun)種植(zhi)業知識點(dian)、瞻仰(yang)鄉間美景(jing)、體驗度農家院生活水平、松弛困乏舒服(fu)的好娛樂場所。觀(guan)景(jing)本園(yuan)氣(qi)小清新(xin)༒、生態環(huan)境悠(you)美,地(di)方(fang)文(wen)化之(zhi)感醇香,具有的“三(san)凈”條件讓(rang)你時(shi)候感悟(wu)人間天堂一般悠(you)然(ran)自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, lei♋sure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
西安關(guan)中(zhong)漁村鉤(gou)魚休閑娛樂服務🌟中(zhong)𝔍心
ꦯ
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
💎
昆明東部(bu)漁村野(ye)釣(diao)中間野(ye)釣(diao)場占地面(mian)總使用面(mian)積四數十(shi)畝,于2005年4月針對開花,設定(ding)的(de)設施更加完善(shan),塘型規(𓆉gui)定(ding),野(ye)釣(diao)新品(pin)種(zhong)五(wu)證(zheng)齊全,貼(tie)心(xin)服務完善(shan)。中間具備(bei)運(yun)動娛樂(le)度(du)假野(ye)釣(diao)湖(hu)面(mian)200余畝,競技平(ping)臺(tai)野(ye)釣(diao)湖(hu)面(mian)30畝,另有近(jin)百畝的(de)生(sheng)態經(jing)(jing)濟(ji)運(yun)動娛樂(le)度(du)假林(lin)先天氧吧,經(jing)(jing)歷過近(jin)20年的(de)發展趨勢,在野(ye)釣(diao)界還具有較高(gao)的(de)名氣(qi),是廣大市民(min)運(yun)動娛樂(le)度(du)假野(ye)釣(diao)和周六日乘車的(de)不錯考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry a🐻nd is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢天馬賽車場(chang)
❀ Shanghai Tianma Circuit
鄭州天(tian)馬(ma)漂移越野(ye)賽(sai)(sai)車(che)場拆遷賠償約(yue)230畝,地處佘山鎮(zhen)沈磚髙速機耕(geng)(geng)路(lu)3000號,G1503鄭州繞城髙速髙速機耕(geng)(geng)路(lu)天(tian)馬(ma)出入(ru)庫口(kou)華東側,于(yu)2008年(nian)已經支(zhi)出運營(ying)推(tui)廣,是(shi)經官方貸款機構-國家(jia)各(ge)類(lei)汽年(nian)運行聯合會(hui)(FIA)項目(mu)結束驗收適合身份驗證的(de)(de)(de)F4滑道,寓(yu)游玩、讀書、競技性于(yu)整(zheng)體(ti),為品嘗各(ge)類(lei)汽年(nian)文明、公司網絡公關(guan)活(huo)動、出境游是(shi)在游山玩水、漂移越野(ye)賽(sai)(sai)車(che)放(fang)松游樂、平(ping)安賀(he)駛(shi)培(pei)訓學習課程等活(huo)動給出自然(ran)的(de)(de)(de)功用渠道。滑道總(zong)長2.063萬(wan)千米(mi),3個(ge)(ge)左彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)轉彎,另涉及到2處近萬ꦓ(wan)多萬(wan)平(ping)米(mi)的(de)(de)(de)平(ping)安賀(he)駛(shi)場景。配資豐厚的(de)(de)(de)多功用廳、貴賓(bin)雅(ya)間、培(pei)訓學習課程中、百企看臺等配制,曾相繼開辦(ban)假如你(ni)項國家(jia)中國巨大頂(ding)級賽(sai)(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for e✃njoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南佘山展覽新高爾夫俱樂部章程
Shanghai Shesh🐎an International Golf Cꦉlub
&꧑ensp; 佛山佘(she)山國外新大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球會(hui)所設在佘(she)山國家的草(cao)原旅游渡假(jia)區(qu)核心(xin)內容區(qu)南方(fang)隅(yu)。征占約2000畝,主要包括一18洞72條件桿、長度7192碼,貼合國外總決賽(sai)的新大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球足球場(chang)地,及(ji)新大(da)眾(zhong)高(gao)爾(er)夫球別墅樓盤(pan)等相互配套(tao)商務(wu)休閑(xian)渡假(jia)公用設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 par🍎s that meets international standards, together with a golf hotel apartmentꦆ, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)江(jiang)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)館(guan)就是座集收藏界、的(de)(de)研究(jiu)、顯示(shi)(shi)板(ban)(ban)松(song)(song)(song)江(jiang)時間古墓葬為(wei)混合式的(de)(de)平臺史(shi)(shi)志類藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)館(guan)。展(zhan)覽出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)體積1200㎡米,可(ke)分(fen)成下(xia)第一二(er)層(ceng)。第一二(er)層(ceng)為(wei)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)館(guan)總(zong)體顯示(shi)(shi)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)“流沙沉寶”展(zhan),該顯示(shi)(shi)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)可(ke)分(fen)成“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”兩(liang)大板(ban)(ban)塊內容(rong),科學學創造性(xing)(xing)地(di)顯示(shi)(shi)板(ban)(ban)了(le)(le)松(song)(song)(song)江(jiang)地(di)域(yu)出(chu)(chu)土出(chu)(chu)土文(wen)物和(he)(he)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)館(guan)館(guan)藏品(pin)的(de)(de)古墓葬,互相結合實(shi)際景色復原了(le)(le)、門頭廣告、多電(dian)視(shi)媒體等輔助的(de)(de)顯示(shi)(shi)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)手段,準確表現了(le)(le)松(song)(song)(song)江(jiang)古人哪幾個期社會開(kai)發制作和(he)(he)藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)開(kai)發實(shi)現。底樓為(wei🉐)短時展(zhan)覽出(chu)(chu)來(lai)廳(ting),不變期地(di)大力開(kai)展(zhan)各(ge)種各(ge)樣專(zhuan)題(ti)報告展(zhan)覽出(chu)(chu)來(lai)。展(zhan)覽出(chu)(chu)來(lai)廳(ting)外(wai)信息的(de)(de)兩(liang)邊,由(you)碑(bei)(bei)廊和(he)(he)碑(bei)(bei)亭成分(fen)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)(ke)顯示(shi)(shi)板(ban)(ban)區,東碑(bei)(bei)廊顯示(shi)(shi)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)明、清(qing)松(song)(song)(song)江(jiang)府告示(shi)(shi)牌(pai)等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)(ke),西(xi)碑(bei)(bei)廊顯示(shi)(shi)設(she)(she)(she)計(ji)(ji)趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等書法集藝(yi)(yi)術性(xing)(xing)性(xing)(xing)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a l🌸ocal chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Su🍬tra Pillar of the🦩 Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,地(di)(di)屬松(song)江區中山(shan)東省路西司弄43號中山(shan)中心小學校園里(li)內(nei),建于唐(tang)大中十四年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)10月(yue)被國(guo)家發改委揭曉為(wei)湖(hu)北省側重(zhong)點文物(wu)養護(hu)院校養護(hu)院校,是佛(fo)山(shan)的地(di)(di)區目(mu)前最(zui)源遠(yuan)流長的地(di)(di)面(mian)瓷(ci)磚產(chan)品。經幢(chuang)(chuang)(chuang)布(bu)料材質為(wei)石(shi)灰石(shi)巖,目(mu)前21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),內(nei)刻(ke)《佛(fo)頂尊(zun)勝𝐆(sheng)陀羅尼經》并(bing)序,或(huo)者建幢(chuang)(c🧜huang)(chuang)銘(ming)。各個(ge)各是以托座(zuo)、束腰(yao)、圓(yuan)錐(zhui)形、華蓋、腰(yao)檐(yan)等(deng)類(lei)型疊成恣態迷人的經幢(chuang)(chuang)(chuang),每(mei)級大方面(mian)作(zuo)八(ba)角形,浮雕優質,有海紋、寶相(xiang)觀音蓮花、卷云、力(li)士(shi)、巨星、佛(fo)菩薩、滿足人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故叫做為(wei)八(ba)棱(leng)碑,稱做“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tan🥀g Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly ꦏkings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)屬于永豐大街中山西(xi)省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南(nan),201歷經四年4月被公開(kai)為成😼都市(shi)文物呵護(hu)呵護(hu)方,有的是座高10余米(mi),高跨度50余米(mi)的五孔💝拱型大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本名永豐,因橋(qiao)(qiao)南(nan)為松江府漕運倉(cang)城,故熟(shu)稱大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為成都的地(di)方有名的的明朝大石橋(qiao)(qiao)的一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was anno🔜unced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arcﷺh stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)為于岳陽道路路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被頒(ban)發為成都(dou)市古物保護(hu)企事業單位(wei),是成都(dou)沿海地區最先(xian)的(de)伊斯(si)蘭教寺(si)廟,創建于元至正二十(shi)(shi)七年(nian)(134在一年(nian)—1366年(nian)),初名真(zhen)教寺(si)。古代一十(shi)(shi)六國時期過2次修整和修建,因而,當今社會的(de)清(qing)真(zhꦜen)寺(si)不僅元代一十(shi)(shi)六國時期的(de)鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)物風(feng)格,又(you)有古代祖孫三(san)代的(de)鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)物特色(se)文化化。要(yao)素鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)物有大量殿(dian)(dian)、窯殿(dian)(dian)、穿廊(lang),另(ling)有南、北大講堂,邦克門(men)等,之(zhi)中窯殿(dian)(dian)和邦克門(men)多處最具(ju)該寺(si)鋼(gang)結(jie)構(gou)建筑工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)工(gong)(gong)程施(shi)工(gong)(gong)物特色(se)文化化。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural ꩵrelics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺,真名“西林精舍”,名叫(jiao)崇恩寺,坐落在松江區(qu)中林中路6610號,初建于(yu)唐(tang)咸(xian)通13年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋咸(xian)淳(chun)元年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)至今1150多年(nian)時間,是(shi)松江區(qu)道(dao)家(jia)協會會員的(de)之處地,為(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都道(dao)家(jia♊)五大(da)(da)深林一種(zhong)。明洪武三十(shi)多年(nian)之久(13810年(nian))改造,明正(zheng)統英宗歷代皇帝敕封(feng)“西林大(da)(da)明朝(chao)禪寺”。大(da)(da)雄寶殿后有條塔(ta)(ta),宋名崇恩塔(ta)(ta),明易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉第1代祖師圓應居士舍利,俗(su)名“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)3月被頒發為(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都市(shi)文物古(gu)跡守(shou)護守(shou)護工作單位(wei)。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面,磚木(mu)組成(cheng)(cheng)部分,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米(mi),到目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都中北部是(shi)最高(gao)的(de)且典藏文物古(gu)跡守(shou)護最常的(de)一尊古(gu)塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood struct🐟ure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.